In 1416, Ladislaus of Zamoly was documented as a hominus regi, a king's man - effectively one of the king's deputies in the county. His daughter, Ilona of Zamoly, married Urban Csoka of Reca: the Hedervary family archive suggests this happened in 1479, but this is incorrect because a document exists in the Counts Karolyi archive from 1467 which states that they were already married then.
In any case, it appears that the children of Urban Csoka adopted the Zamolyi name, because it remained a name of one of the noble families of Reca, while the Csoka name disappeared soon after. The Zamolyi name was doubly adopted in history, suggesting that it was a name of some age and prestige; in the beginning of the 20th century Joseph (Jozsef) Pomichal of Reca, who in 1908 married Zsofia Zamolyi and inherited a considerable landholding, altered his name to include Zamolyi through a Royal Hungarian patent to carry on the extinguishing aristocratic name.
Below I reproduce the 1467 document from the archive of the Counts Karolyi de Nagy-Karoly. This document is fascinating because it highlights a common problem which already by then began to afflict the Hungarian nobility - the partial inheritance of land from various ancestors in various villages, leading to petty squabbles, compromises and economic stagnation. It also mentions the ancestors of some noble families I discuss here - the lords of Magyar Bel, the Fodors, and the Hollosis.
Nos capitulum ecclesie Posoniensis
memorie commendamus, quod nobilis domina Elena vocata filia condam
Ladislai de Zamol consors Vrbani Czoka de Rethe pro se personaliter
et pro Petro filio eiusdem Ladislai fratre videlicet suo uterino ab
una, partibus vero ab altera Nicolaus filius Michaelis Butya de
Magiarbel similiter pro se personaliter et pro Jacobo fratre suo
germano, ex utraque parte onera et gravamina eorumdem ac aliorum
omnium fratrum et consangvineorum suorum in infrascriptis super se
assumendo, coram nobis constituti viva voce sponte et libere confessi
sunt per hunc modum, quod quia ipse Nicolaus Butya simul cum dicto
fratre suo Jacobo per eandem dominam in causam attractus, sibi
scilicet domine et dicto fratri suo Petro dotes et res parafernales
condam domine Elizabeth filie dicti Ladislai, sororis scilicet
ipsorum carnalis, consortis condam Johannis Butya de dicta Bel eidem
domine Elizabeth de porcionibus possessionarus ipsius domini et
mariti sui in Magiarbel Rethe et Kethweles provenire debentes
ob penuriam et defectum pecuniarum solvere non potuissset, et ideo
idem Nicolaus Butya sua dicti fratris sui in personis nobiles dominas
Annam relictam condam Nicolai Fodor de Kethweles et filiam eius
Dorotheam consortem Pauli de Fewdemes et filium eiusdem domine
Dorothee Andream Hollos vocatum et alium filium eiusdem Valentinum ac
filias eiusdem domine Hedvigem consortem Johannis literati de Saswar
et virginem Anastasiam amicabili prece petivisset, ut pro ipso
Nicolao et dicto fratre suo Jacobo prefatas dotes et res parafernales
puta decem florenos auri puri hungaricales, per eundem Nicolaum ab
ipsis uti dixit ad summam et (racionem) priorum et plurium debitorum
suorum in impignoracione quarumdam porcionum possessionariarum in
dicta Kerthweles mediantibus alys literis impignoraticys habitarum
computando et accumulando plene perceptos, cum effectu prefate domine
Elene et fratri eius Petro expedivissent et persolvissent, quapropter
de dictis dotibus supranominata domina Elena nominibus quibus supra
prelibatos Nicolaum et Jacobum Butya, deinde iamdictos dominas Annam
et Dorotheam et Andream ac Valentinum simul et Hedvigem atque
Anastasiam heredesque et posteros eorum utriusque sexus universos
quitos et expeditos commisissent et per omnia satisfactos; insuper
partes supradicte puta domina Elena et Nicolaus Butya similiter
nominibus quibus supra de et super litibus controversys dampnis
nocumentis fatigys et expensis quibuslibet inter se qualitercunque
motis emergentibus illatis atque factis, literis eciam superinde
quibuscunque et qualitercunque emanatis et extractis cassatis
similiter quitos et absolutos dimisissent atque satisfactos, atque
dimiserunt coram nobis, testimonio presencium mediante. Datum in
festo beati Thome apostoli, anno domini Millesimo quadringentesimo
sexagesimo septimo.